我在內心裡已經演完一場轟動萬千叫好叫座的內心大戲了
可惜沒有一個人察覺這檔戲已經下檔
當我一次又一次把你推了又推
然後搞不懂的又走了進來
我不懂,完全不明白
明明我該說的都清清楚楚了
又為了什麼仍維持住這樣遠的距離和關係
也或許哪天,我和你
會互相用彼此熟悉的冷漠和疏離
作為讓人傷心的匕首
我好怕。
但,戲該下檔了吧?
【Take a bow / Madonna】
Take a bow, the night is over
This masquerade is getting older
Light are low, the curtains down
There's no one here
[There's no one here, there's no one in the crowd]
Say your lines but do you feel them
Do you mean what you say when there's no one around
[no one around]
Watching you, watching me, one lonely star
[One lonely star you don't know who you are]
I've always been in love with you
[always with you]
I guess you've always known it's true
[you know it's true]
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye
Say good-bye [bye bye], say good-bye
Make them laugh, it comes so easy
When you get to the part
Where you're breaking my heart
[breaking my heart]
Hide behind your smile, all the world loves a clown
[Just make 'em smile the whole world loves a clown]
Wish you well, I cannot stay
You deserve an award for the role that you played
[role that you played]
No more masquerade, you're one lonely star
[One lonely star and you don't know who you are]
Say good-bye [bye bye], say good-bye
All the world is a stage
[world is a stage]
And everyone has their part
[has their part]
But how was I to know which way the story'd go
How was I to know you'd break
[You'd break, you'd break, you'd break]
You'd break my heart
I've always been in love with you
[I've always been in love with you]
Guess you've always known
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye
Say good-bye
[bye bye],
say good-bye
Say good-bye
是起點還是終點?
- Mar 08 Sun 2009 00:00
唱大戲
close
Madonna - Take a Bow - Video
全站熱搜
留言列表
發表留言